Oletettavasti suomisopulit harrastavat pelaamista joten päätinpä kysyä tällaista: Suurin osa videopelisanastosta on englanniksi, mutta onko suomalaisten käyttöön päätynyt käännöksiä tai alun alkaenkin suomenkielisiä videopeleihin liittyviä sanoja? Minulla tulee näin äkkiseltään mieleen vain seuraavat.
- kenttä (level/stage)
- energia (health/hit points)
- loppuvastus (boss)
Esim. rendering distance on usein suomennettu piirtoetäisyytenä, mutta tuo piirto-sana ei oikein sovellu muihin render-sanan käyttökohteisiin. Renderöinti taitaa muutenkin olla jo melko vakiintunut lainasanana niin peleissä kun vaikkapa videoeditoinnissa.