In Germany we have the letter U but we call it by the real name “Kehrtwende”
Just for context, the word Kehrtwende is not used often. Instead, the verb “wenden” is used the sense of “making a U-turn”
What does that translate to?
kehrt -> return
wende -> turnA re-turn?
re turn turn
deleted by creator
Knowing the Germans, probably “extra long and bent letter I”
Why is kertwende the real name? Doesn’t it basically just mean “turn around”?
Yes it does, why make it more complicated?
“U-turn” isn’t more complicated, it’s describing the motion literally: making a U-shaped turn
Isn’t it more like a n-shaped turn?
It could also be seen as the intersection of 2 sets. But you can’t call it an intersection, the name is taken.
∩-turn
Not if you’re coming from the other direction.
If you want to have to specify lowercase, sure.
Thank you for breaking my brain
I see you’re not very familiar with German culture.
In Hebrew, it’s a horseshoe turn.
…
In countries without horses…
The Romans must have called it a V-turn
A five turn?
How is this not the top comment??
We call it a 180.
As in 180 degrees turn.
We call it something like ‘half circle turn’.
In France we call it a half turn
You should see the the folks in Beijing make a 欲-turn.
In French it’s called a pin turn.
I imagine that would be a hair pin which takes the shape of a U.
In rally races in the US its also called a hairpin.
In Chinese doing an u-turn can be called 掉头 or 调头, literal translation would be lose head (or front) or change head (front). For whatever reason apparently both can be used.
My language doesn’t has U, but we call it U turn anyway, even though we have a similar letter in our own language.
Now that’s odd.
But the symbol still makes sense
The name U turn itself is dumb anyways (alongside shit like T-shirt, I kid you not I tought my english teacher was trolling us because I refused to believe at 12 that people in any part of the world use a ‘-’ in a regular word they use everyday).
deleted by creator