bwoah@lemmy.worldM to Formula 1@lemmy.world · 1 year agoMarko: "Perez won't drive for Red Bull forever" from Motorsport-total.comlemmy.worldimagemessage-square15fedilinkarrow-up129arrow-down10
arrow-up129arrow-down1imageMarko: "Perez won't drive for Red Bull forever" from Motorsport-total.comlemmy.worldbwoah@lemmy.worldM to Formula 1@lemmy.world · 1 year agomessage-square15fedilink
minus-squareBURN@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up7arrow-down2·1 year agoThe sentence is almost certainly “Yuki is an up and coming Japanese’s Driver” and the quote was intentionally shortened to make it sound more racist than it was (which is not at all)
minus-squarekoolkiwi@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up4·1 year agoProbably, yeah. Which is why I wrote “I want to read into this” :P
minus-squareSqueak@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up2·1 year agoBut why did he metion Yuki is Japanese, but not Danny Ric being and Aussie or Lawson being a New Zealander?
minus-squareZickZack@kbin.sociallinkfedilinkarrow-up5·1 year agoIt’s because this article is garbage: of you watch the original German video what he says is Yuki is ein junger, aufstrebender, vor allem der beste Japaner. Which translates to Yuki is a young rising star and the best Japanese driver. Which reads more like referring to iwasa who is also in the RB juniors program.
The sentence is almost certainly “Yuki is an up and coming Japanese’s Driver” and the quote was intentionally shortened to make it sound more racist than it was (which is not at all)
Probably, yeah. Which is why I wrote “I want to read into this” :P
But why did he metion Yuki is Japanese, but not Danny Ric being and Aussie or Lawson being a New Zealander?
It’s because this article is garbage: of you watch the original German video what he says is
Which translates to
Which reads more like referring to iwasa who is also in the RB juniors program.