A little bit of neuroscience and a little bit of computing
Seems to miss some big ones and providing understanding of them.
“Et cetera”
“Exempli gratia”
“Id est”
Oh sure, there’d have to be a quality dimension to this too. According to the theory, not every Disney film is going to be a hit, but the hits will often be Disney films.
It’s a bit conspiratorial … in the end it’s probably about films that are enjoyable by a broad demographic, and that’s Disney.
The dynamics of somewhat random box office hits seems reasonable to me though. How many now see like 1-2 films in the cinemas a year? Getting their tickets is probably tricky and requires some sort of virality dynamic.
One cynical theory I saw somewhere (probably in another thread here) … Is that Disney is good at making their films seem like “must see” events, that they’re perceived as a cultural staple.
And with the partial death of cinemas, it makes sense that you’d get some films like this that just convince everyone to go see it, cuz people still want to go every now and then… and it makes sense that it’d be Disney films that do that.
Yea, me too. IME, there’s always something that comes out of it. For me, it’s half of the reason for the idea.
I was ultimately ambivalent about Poor Things, but this one looks more like the Lanthimos I’ve enjoyed in the past. I think I’ll make an effort to see it in the cinema.
I imagine the fact that both of those are interpreted languages plays somewhat heavily into it.
Yea I’d imagine so too.
Yep. And then you realise that “move semantics” aren’t just a safety net that you have to “fight with” but actually a language feature against which you can develop/deploy desirable patterns.
A minor thing I noted reading your code snippets was that I immediately noticed, like at a gestalt level, the lack of ampersands (&
) and therefore references and could immediately tell that this was a “faux-O”/pipline style system. Not too bad for a syntax often derided as messy/bad.
Personally, I find this incredibly elegant
I’m not entirely sure I understand exactly what you mean here.
Do you appreciate it as an implementation design for the language (I do too)?
Or do you see some utility in being able to call MyStruct::my_method(&my_var)
… or both, cuz there’s something assuring in knowing the simple pattern underneath the syntactic sugar is there?
The interesting test will be when the Gunniverse starts
Was just thinking the same thing recently … inadvertently, that “project” seems perfectly timed to steer the industry in a moment of uncertainty. Like 2 “flops” from Gunn and that could be the clear beginning of the end of mainstream comic films. Great successes, and it’ll keep going for sure.
I wonder if Dune (at least part 2) is having any bearing on the industry … because I’d guess it isn’t at a broad level because that kind of content and film making is just not economical enough at the “cinematic universe” scale. But then again, are we going to see more classic and epic Sci-Fi/Fantasy stories being pushed out? Is some exec chucking a fit about why they don’t own the rights to Asimov’s Foundation?
JFC that is a dire image! I believe it’s real but I don’t want to see it.
Yea a scheduled discussion thread could work well. Don’t know what times works for people … but if it’s pinned and always posted at the same time or the same date of the month, I’d imagine it would work well.
No worries!
I myself am not on top of the “smart pointers” (yet) … so I’m hoping it’ll be helpful when I go through that just to keep perspective.
Yea, great question. I’d guess that this is likely to be the biggest issue with the whole thing.
I personally don’t think one person can source a particular film for everyone. I think crowd sourcing availability options is realistically the only way to go.
What we might find out though is that the current streaming system is actually a regression from the days of video rental shops. In the past, many of the films we’d want to watch would have been available at the local shop. Some might have required some hunting but nothing too serious. And esoteric ones would have been hard to find and required an academic library or something.
Now, if you have to sign up to a different streaming service and potentially VPN for every different film you want to watch, that may become prohibitive for many and would really be a step backward however convenient the internet is otherwise.
I’m hoping it’s fine, and I’m also rather curious to see how it goes TBH.
I personally have found decent success in renting films off of Apple ITunes/TV. And I’ve also found a nearby old-school video rental with quite a good collection of DVDs and BlueRays. So I’ll probably be leveraging those. But I don’t know how available or desirable that is for many here or exactly what other options there are.
It will certainly be a conversation for every film we want to watch, I think.
Further Notes …
Good insight there with the gaming industry, hadn’t thought of that (as I haven’t been a gamer for a while).
In the end though, this buttresses Sander’s point I think, which is that having the theatres protected their industry for longer. The theatre isn’t just the shop or shelf but the whole product, experience and marketing activity rolled into one.
I guess it’s the King’s English now.
I’ll probably say “Queen’s” until the day I die. Liz has probably earned that much.
I’ve peaked at that issue a couple of times, but I never worked out what the issue/feature got stuck on. Naively I would have thought it a relatively workable feature to add.
Or you sometimes hear about shitty they apparently are as people. Truly left behind.
Yea, the point of any thing like this would be to provide a better grip on what’s going on with these phrases and to break down the opacity of their coming from another language.
The thing with latin though is that it isn’t quite an alien language to english speakers … so many components of it have ended up in language that an english speaker can kind of “triangulate” some of it.
The “ad” in “ad hoc”, for instance. It’s the same “ad” in “advance” or “addition” “admit”. And “hoc” is related to English “here”. It literally means “toward this (thing)”, which takes on the meaning “for the purpose of this thing” … that is, being “for a specific thing”, not “general purpose”.